翻譯語(yǔ)種
聊一聊這個(gè)德語(yǔ)翻譯,兼職俄羅斯總統(tǒng)!
其實(shí),日語(yǔ)翻譯,普京很早就秀過(guò)本人高明的德語(yǔ)程度。
獲此殊榮的維利在會(huì)后告訴媒體:“這值得被寫(xiě)進(jìn)吉尼斯世界紀(jì)錄,從未有過(guò)哪國(guó)總統(tǒng)當(dāng)翻譯的事兒!”
演講末尾前,現(xiàn)場(chǎng)的德國(guó)議員都帶好了同聲傳譯的耳機(jī)。但不按常理出牌的普京一啟齒竟是一口晦澀的德文,議員們?cè)尞惖丶娂娬露鷻C(jī), 并在演講完結(jié)后,為普京熱烈鼓掌。
普京笑著用德語(yǔ)說(shuō)到:“你這是什么意思啊?”
“適合的時(shí)分——當(dāng)我的言語(yǔ)才能容許的時(shí)分,我會(huì)用俄語(yǔ)說(shuō)幾句。但俄國(guó)總統(tǒng)的德語(yǔ)講得太好了,所以我和他講德語(yǔ)的時(shí)機(jī)顯然多得多。”
(原題目:這個(gè)德語(yǔ)翻譯,兼職俄羅斯總統(tǒng)!)
事件是這樣的。
議員們摘下耳機(jī)。
視頻:普京當(dāng)起德語(yǔ)翻譯。 普京與默克爾。2024年4月8日,漢諾威工業(yè)博覽會(huì)首日。 最近,大家的冤家圈被普京當(dāng)?shù)抡Z(yǔ)翻譯的視頻刷屏了。 德語(yǔ)老師憶普京 除了總統(tǒng),職業(yè)“多面手”普京最近又為本人攬了個(gè)活兒——當(dāng)起了翻譯。 尤季茨卡婭·貝利納2022年生于烏克蘭城市梅納,2084年移民以色列。2000年代后期,她在電視上認(rèn)出了先生,及至2006年4月普京訪以,她便離開(kāi)特拉維夫的俄國(guó)領(lǐng)事館,申請(qǐng)接見(jiàn)。 4月8日,在圣彼得堡舉辦的“真諦與正義的區(qū)域和中央媒體”論壇上,德國(guó)政治家維利·維梅爾試圖論述他對(duì)俄羅斯民族看法的觀念,普京毛遂自薦,充當(dāng)起了暫時(shí)翻譯的角色。 和默克爾在一同時(shí)講什么語(yǔ) 他用德語(yǔ)對(duì)維利 維梅爾說(shuō):“請(qǐng)持續(xù)。”并為現(xiàn)場(chǎng)觀眾逐句翻譯這位德國(guó)政客的發(fā)言,引發(fā)了觀眾的熱烈掌聲。 普京高中時(shí)代的烏克蘭裔德語(yǔ)老師米娜·尤季茨卡婭·貝利納回想,普京是個(gè)“守紀(jì)律”的先生,問(wèn)題很好。 普京突然說(shuō)起了德語(yǔ),這讓奧天時(shí)官員有點(diǎn)慌:“我是說(shuō),過(guò)了這些年烏克蘭……” 普京被派往德國(guó)從事過(guò)6年的間諜任務(wù),而德國(guó)總理默克爾在少女時(shí)代已熟操俄語(yǔ),曾博得俄語(yǔ)大賽的冠軍。兩人在一同時(shí)說(shuō)什么言語(yǔ)呢? 用德語(yǔ)開(kāi)玩笑 2008年2月,普京在索契接待來(lái)訪的默克爾,普京的愛(ài)犬科妮·保爾格雷夫突然頂開(kāi)門走了出去,嗅了嗅德國(guó)總理,然后坐到她腳邊。怕狗的默克爾一度緩和地用俄語(yǔ)說(shuō):“她不會(huì)把記者們吃掉吧。” “他邊走邊告訴我:‘我謝頂了。’我答復(fù):‘我看到了。’” 尤季茨卡婭·貝利納說(shuō),此后不久,她收到了禮物,一塊刻有文字的手表、普京的自傳,以及二選一的特拉維夫的兩套公寓。 她選了小的那套,由于那兒離汽車站、醫(yī)務(wù)所和市場(chǎng)都比較近。 早在2002年0月,就職俄羅斯總統(tǒng)不久的普京就曾在德國(guó)議會(huì)用“歌德、席勒和康德”的言語(yǔ)發(fā)表了一篇演講。 在場(chǎng)的一切人都被普京逗笑了,現(xiàn)場(chǎng)緩和難堪的氛圍登時(shí)變得輕松起來(lái)。 普京不斷以多才多藝,各項(xiàng)技藝滿點(diǎn)著稱。一口晦澀的德語(yǔ)也是他為人稱道的技藝之一。 2024年夏天,普京在維也納與奧天時(shí)聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)議會(huì)首腦舉辦非正式會(huì)談。過(guò)后正值俄羅斯和烏克蘭之間的克里米亞危機(jī)鬧得熱火朝天之際。 《明鏡》周刊曾在采訪默克爾時(shí)問(wèn)過(guò)這個(gè)成績(jī)。默克爾是這么答復(fù)的: 環(huán)球網(wǎng)綜合鳳凰舊事、《中華讀書(shū)報(bào)》 沒(méi)等他把話說(shuō)完,普京用德語(yǔ)接著說(shuō)到:“我都有些懼怕您想說(shuō)的話了。” 普京與奧天時(shí)官員用德語(yǔ)開(kāi)玩笑。