文章內(nèi)容

準確方案讀幾句話就能賺大錢?中日聲優(yōu)竟被好友吐槽“

時間:2018-05-21 06:26來源:網(wǎng)絡整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:

? ?雖然如今沒有通過正軌訓練的演員、藝人乃至靜止員參與配音的事例越來越多,其中出現(xiàn)不少棒讀和謬誤斷句現(xiàn)象,但這并不能證實通過培訓的職業(yè)聲優(yōu)就是“只會讀幾句日文”的半吊子。就像之后佐竹海莉在回復網(wǎng)友評論時說的那樣,“聲優(yōu)任務并不只僅是念******詞而已,還要鉆研語境狀況和角色心思,想要在這一畛域聞名絕對不容易”。不知道她的那位帶著成見冤家如今是否理解這些了呢……

聲優(yōu)佐竹海莉近照

? ?6月24日,佐竹海莉在本人的推特上寫下了這樣的內(nèi)容:“冤家吐槽我‘只是讀了幾句日文便能拿到上萬日元的報酬,這是不是太傻了’。我感覺,假設這樣想的人不如親身來體驗一下配音錄制的任務,這樣一來就能愈加理解‘只是讀幾句日文’的任務終究有多難”。

? ?目前所屬于東京俳優(yōu)生存協(xié)同組合的聲優(yōu)佐竹海莉曾參與過《高達G之復活靜止》、《灰色的果實》作品的錄制,同時她在電視臺負責著局部節(jié)目標配音,名望比較小。不過這位聲優(yōu)有著比其余同行顯著的劣勢,那就是她的中文個別話達到了六級程度(可從事日文翻譯任務),并且粵語和英文的才能也十分突出。此外,佐竹女士還善于中國拳法的八極拳,知曉鋼琴等樂器,除了配音之外有著寬泛的能力。

? ?常常看日漫的觀眾或者會對劇中為角色配音的聲優(yōu)們產(chǎn)生神往,他們賺錢真的那么容易嗎?近日,一位聲優(yōu)便遇到冤家這樣的吐槽,自己則示意齊全不是那么回事。

? ?佐竹海莉這條推特收回后立刻引發(fā)了網(wǎng)友們的回應,截至目前已有將近4萬人給出了贊。評論區(qū)里,有人寫道“假設以此類比的話,那么任何任務都沒有太大價值,比如技術(shù)工只是將整機組裝起來,珠海翻譯公司,作曲家只是拼合音符而已”、“這樣的冤家真的很無知”,用留言為佐竹女士的輿論應援,同時這條推特也在短時間內(nèi)被頂上熱搜,排在即時榜第24名。