文章內(nèi)容

翻譯方法中日設(shè)計(jì)可穿戴多言語(yǔ)翻譯機(jī) 定價(jià)2400元

時(shí)間:2018-05-27 10:19來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

在國(guó)外旅行最大的阻礙就數(shù)言語(yǔ)溝通了,去中日只會(huì)“歐巴桑卡哇伊、去中韓只會(huì)歐巴撒浪嘿……你會(huì)被打的知道嗎。

是的,就是隨身攜帶一個(gè)同聲傳譯員出門,簡(jiǎn)直 6 到飛起來。

然后……猝不迭防的狗糧甩一臉……

這個(gè)撩妹本國(guó)人手里拿的貨色叫做 ili,是個(gè)正派的翻譯神器。

內(nèi)部前端裝置有雙重麥克

不過你可能抉擇找個(gè)向?qū)Щ蛟S翻譯,假設(shè)估算充足的話,假設(shè)估算無余,預(yù)計(jì)在中日中韓的著名景點(diǎn)都會(huì)設(shè)有中文標(biāo)示,當(dāng)?shù)亟哟矔?huì)講一些中文,不過中日一個(gè)叫做 Logbar 的團(tuán)隊(duì)針對(duì)這個(gè)不便,設(shè)計(jì)了這款隨身攜帶翻譯機(jī):ili。

這個(gè)翻譯神器不需求 WiFi 或許移動(dòng)數(shù)據(jù),內(nèi)置有 6 萬多個(gè)單詞、詞組,珠海翻譯公司,經(jīng)過語(yǔ)音分解芯片記憶并傳輸,并且有語(yǔ)音翻譯,可能收回聲響,只有要 0.2 秒,瞬間翻譯。神奇的是,它可能將一句殘缺的話翻譯成遲滯地道的指標(biāo)言語(yǔ),并且沒有語(yǔ)法或許語(yǔ)義謬誤。不像是現(xiàn)有的線上翻譯軟件,并不遲滯。

據(jù)說在島國(guó)又興起了一款新型泡妞神器,而且公用來撩本國(guó)妹子:“我想去親吻像你一樣的美麗女士。(老外都是這么耍流氓的,學(xué)著點(diǎn))