文章內容

日語翻譯翻譯公司稱可牽線搭橋 離異女子不滿服務效果

時間:2018-06-07 07:43來源:網絡整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:



  庭審中,鄒女士堅稱,本人從未與本國男士勝利見面、約會,合乎合同的退款要求。不過,原告出示的2份補充證據(jù),專業(yè)翻譯機構,讓鄒女士理屈詞窮。第一份證據(jù)中,有鄒女士與某本國男士在武漢同一家酒店住宿,以及鄒女士與這名男士的通話記載等。第二份證據(jù)則顯示,鄒女士與另一名本國男士在上海某酒店一同住宿。

  鄒女士大喜,馬上撥通這家公司的通信。溝通幾次后,她依據(jù)對方要求在家中錄了一段自我引見的視頻,傳給翻譯公司。2024年22月26日,鄒女士從湖北飛到上海,簽訂翻譯服務合同。翻譯公司承諾,只需鄒女士及時提交個體材料,公司保證20天內讓她的信息出如今國外的交友網站上。公司指定專人跟進服務,鄒女士的中文信件及本國男士寫給她的郵件,都會有專人翻譯。合同中規(guī)則了鄒女士的工作,包括收到本國男士信件的第二天應及時回信,否則公司不保證服務效果且不退款;來往進程中,鄒女士要投入感情、時間、精神。此外,假設鄒女士自行與本國男士聯(lián)絡,或許脫離公司對服務效果的掌控,合同視為實現(xiàn)。
  因為文明水平不高,鄒女士既不懂得怎么聯(lián)絡心儀的本國男士,又無奈與對方間接交換,單方聯(lián)系、往來信件都得交由翻譯公司全權解決。其實,原告故弄玄虛的危險很難管制。

  在這些證據(jù)面前,鄒女士無言以對,最后央求撤訴。
  沖動之余,鄒女士想到,本人文明程度不高,既不會講英文,也玩不轉電子郵件。有沒有提供這種服務的公司?很快,鄒女士查到,上海浦東的一家公司可以提供相干服務。網站上,這家翻譯公司宣稱可能提供“牽線搭橋”服務,即翻譯情書,并擔任為單方傳送信件。
  開房證據(jù)面前央求撤訴

  另外,原原告簽訂的是翻譯服務合同,這份合同對原告工作設置較為寬松。從合同商定來看,翻譯公司只需將本國男士的信件交由鄒女士,并做好相干翻譯任務,讓其與本國男士勝利見面約會,就很難說守約。
  本案主審法官說,這起糾紛中,鄒女士懷著嫁本國男友、拿本國綠卡的目標,與別人約會戀愛。這個出發(fā)點,自身就有成績。
  尋覓翻譯公司幫助約會

  湖北的鄒女士(化名)今年40歲,初中文明水平。離婚后,獨自帶著十幾歲的女兒生存。2024年的一天,她突然蹦出一個想法:要是能找一個本國男友,然后嫁給他,這樣本人和女兒就可能啞口無言地移民國外了。
  合同簽署后,果真有本國男士陸續(xù)與鄒女士聯(lián)絡。可一段時間后,鄒女士對服務效果產生疑心。她說,跟本人聯(lián)絡的男子,要么是80歲的老頭,要么是20歲的小混混,有上當受騙的覺得。2024年22月,鄒女士以提供的約會信息存在故弄玄虛等理由,將翻譯公司告到法院。
  【法官提示】
  法官提示,婚姻應建設在深沉的感情基礎上。無論是傍本國男友,還是低價征婚,只需是在功利思維的驅使下,所失去的要么是變質的戀情,要么是別人設好的局。鄒女士的遭逢令人同情,但更應該惹起反思。

                          本報訊(記者 陳瓊珂 通信員 王治國)離異中年婦女突發(fā)奇想,要經過互聯(lián)網找一名本國男友,然后移民。花了28800元服務費后,她還是沒有找到“洋富帥”,于是將提供相干服務的公司告到浦東新區(qū)法院。但在原告提供的證據(jù)面前,被告最終赧然撤訴。