文章內(nèi)容

珠海退休后自學(xué)英文 圖書(shū)城保安給老外們當(dāng)翻譯

時(shí)間:2018-06-08 18:09來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

在左近任務(wù)的不少本國(guó)友人,已成樊爹爹的冤家,請(qǐng)他“當(dāng)翻譯”,教他們中文。

本報(bào)訊(記者陳奇雄)昨天下午,一位在江岸區(qū)黃浦科技產(chǎn)業(yè)園任務(wù)的本國(guó)男子,返回華中圖書(shū)買賣核心購(gòu)書(shū),他沒(méi)有間接進(jìn)書(shū)店與店員交談,而是先找到保安樊爹爹,請(qǐng)他當(dāng)翻譯。該男子是樊爹爹意識(shí)的本國(guó)友人之一。樊爹爹來(lái)該核心當(dāng)保安前,是一名退休老師,他經(jīng)過(guò)刻苦自學(xué),已能用較晦澀的英文與本國(guó)友人交談。

樊爹爹示意,來(lái)武漢生存、任務(wù)、居住、旅行的本國(guó)友人越來(lái)越多。為與本國(guó)友人停止無(wú)阻礙交換,他要將本人的英文程度持續(xù)提高。

樊爹爹說(shuō),他當(dāng)教員時(shí)就酷愛(ài)英文,但沒(méi)系統(tǒng)學(xué)過(guò)。兩年前,法語(yǔ)翻譯,他找來(lái)很多英文書(shū)籍,買來(lái)大量英文聽(tīng)力材料,末尾苦練英文。他每天早晨6點(diǎn)多起床后,要對(duì)著復(fù)讀機(jī)練習(xí)兩小時(shí)的英文聽(tīng)力。為記單詞,他大量瀏覽英國(guó)名著和英國(guó)報(bào)刊雜志,并將單詞寫(xiě)在小紙條上重復(fù)誦讀。他無(wú)時(shí)機(jī)就與本國(guó)友人說(shuō)英文,并給本國(guó)友人當(dāng)無(wú)償翻譯,疏導(dǎo)本國(guó)友人購(gòu)書(shū)或向本國(guó)友人引見(jiàn)無(wú)關(guān)中國(guó)的知識(shí),英文書(shū)面語(yǔ)程度快速降職。

樊爹爹全名樊孝權(quán),今年64歲,退休前是潛江市浩口鎮(zhèn)蘇港中學(xué)語(yǔ)文教員,2026年終來(lái)漢,在該核心當(dāng)保安。他看到來(lái)該核心旅游或購(gòu)書(shū)的本國(guó)友人很多,就信念自學(xué)英文,“以更好地為本國(guó)友人服務(wù)?!?/p>