文章內(nèi)容

為什么《習(xí)近平用典》外譯名目簽約儀式在上海舉辦

時(shí)間:2018-06-11 13:49來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

人民網(wǎng)北京22月24日電 近日,《習(xí)近平用典》外譯名目簽約儀式暨座談會(huì)在上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)內(nèi)會(huì)議核心舉辦。人民日?qǐng)?bào)出版社與上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué)正式簽訂協(xié)作協(xié)定,共同推動(dòng)《習(xí)近平用典》一書英文、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、日文和葡萄牙語(yǔ)七種文版的翻譯出版任務(wù)。人民日?qǐng)?bào)出版社社長(zhǎng)董偉、上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué)校長(zhǎng)李巖松、副校長(zhǎng)馮慶華缺席簽約儀式,上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué)20余名專家學(xué)者共同加入了本次流動(dòng)。

(責(zé)編:tibet)

《習(xí)近平用典》旨在對(duì)習(xí)近平總書記重要講話引用典故的事實(shí)意義停止解讀,對(duì)典故的背景義理停止詮釋,2026年出版以來(lái),博得各界好評(píng),被各大媒體作為重點(diǎn)引薦讀物。截至目前,中國(guó)大陸發(fā)行量已打破260萬(wàn)冊(cè)?!读?xí)近平用典》的出版發(fā)行異樣遭到國(guó)內(nèi)出版界的密切關(guān)注,目前已出版繁體中文版、韓語(yǔ)版,阿拉伯語(yǔ)版也即將出版。

董偉社長(zhǎng)在致辭中示意,人民日?qǐng)?bào)出版社長(zhǎng)期努力于中華優(yōu)良傳統(tǒng)文明和現(xiàn)代先進(jìn)思維的流傳?!读?xí)近平用典》是向世界講述中國(guó)故事、讓世界傾聽中國(guó)聲響的活潑范本,出版以來(lái)惹起了劇烈反響和寬泛共鳴。上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué)是中國(guó)外語(yǔ)教育人才造就的重點(diǎn)院校,也是新中國(guó)最早展開對(duì)外交換的高校之一,《習(xí)近平用典》外譯任務(wù)由上外承擔(dān),實(shí)屬眾望所歸。站在國(guó)度發(fā)展的戰(zhàn)略高度,單方應(yīng)協(xié)同協(xié)作,日語(yǔ)翻譯,充散施展本身的獨(dú)特劣勢(shì),致力踐行中華文明“走進(jìn)來(lái)”,始終增強(qiáng)中國(guó)文明軟實(shí)力,人民日?qǐng)?bào)出版社對(duì)譯本問世充滿決計(jì)和等待。

李巖松校長(zhǎng)在致辭中示意,《習(xí)近平用典》外譯名目落戶上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué),是人民日?qǐng)?bào)出版社對(duì)上海本國(guó)語(yǔ)大學(xué)的極大信賴,也是上外踴躍宣傳、落實(shí)十九大肉體系列任務(wù)的重要組成局部,無(wú)利于加強(qiáng)中外人文交換,推動(dòng)國(guó)內(nèi)流傳才能樹立。上外一直牢記國(guó)度戰(zhàn)略,踴躍服務(wù)“一帶一路”倡議,施展本身的多語(yǔ)種劣勢(shì),著力推進(jìn)中華文明“走進(jìn)來(lái)”行穩(wěn)致遠(yuǎn),爭(zhēng)取奉獻(xiàn)更多的中國(guó)智慧和中國(guó)計(jì)劃。