翻譯語(yǔ)種
為你解答200多個(gè)小語(yǔ)種人才關(guān)怎樣破
隨著“一帶一路”樹(shù)立的有序推動(dòng),中國(guó)和沿線(xiàn)國(guó)度在各畛域的交換協(xié)作愈加寬泛深化,言語(yǔ)人才作為溝通的橋梁和紐帶施展著不可替代的作用。但不容逃避的是,小語(yǔ)種人才稀缺成績(jī)已成為困擾“一帶一路”倡議實(shí)施的事實(shí)課題。
【人才觀念】
咱們看到,許多任務(wù)由于翻譯成績(jī),在深化實(shí)施時(shí)出現(xiàn)了一些困擾。這樣的例子有很多。比如,一些重要的協(xié)作名目,由于中方企業(yè)沒(méi)有適合的言語(yǔ)人才,德語(yǔ)翻譯,只好依托在當(dāng)?shù)氐娜A人來(lái)充當(dāng)翻譯,但當(dāng)?shù)厝A人因?yàn)榉珠_(kāi)祖國(guó)多年,已經(jīng)不是很了解以后中國(guó)國(guó)情和政策,導(dǎo)致無(wú)奈很好地代表和維護(hù)我方利益。一些協(xié)作名目,甚至由于翻譯人才程度不夠,無(wú)奈準(zhǔn)確施展溝通橋梁的作用,以至洽談失敗。
其四,聯(lián)合人才庫(kù),停止全國(guó)的人才輪訓(xùn)。針對(duì)小語(yǔ)種人才少而擴(kuò)散的情況,推出線(xiàn)上課程,采用線(xiàn)上和線(xiàn)下聯(lián)合的模式來(lái)處理培訓(xùn)的難題。
(作者:趙麗君,系中國(guó)外文局教育培訓(xùn)核心主任)
其次,要建設(shè)中央合作機(jī)制和平臺(tái)。要和中央,順便是“一帶一路”觸及的省區(qū)市建設(shè)人才造就合作機(jī)制,建設(shè)多語(yǔ)種人才造就基地,聯(lián)結(jié)造就非通用語(yǔ)種人才,間接服務(wù)于中央經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需求。如,中國(guó)外文局教育培訓(xùn)核心已經(jīng)在廣東北寧建設(shè)了分核心,支持廣西面向東盟展開(kāi)翻譯人才造就。
首先,需求在國(guó)度政策支持下,加強(qiáng)“一帶一路”沿線(xiàn)非通用語(yǔ)種翻譯人才散布和利用現(xiàn)狀調(diào)研,建設(shè)一個(gè)全國(guó)性的人才造就機(jī)制,制定出未來(lái)任務(wù)布局,并委托一些可靠的人才造就機(jī)構(gòu)來(lái)兼顧實(shí)施。這是由于,非通用語(yǔ)種人才目先人數(shù)少,散布又比較散,在人才造就上市場(chǎng)機(jī)制十分難以處理這個(gè)成績(jī)。
那么怎么處理這個(gè)成績(jī)呢?我以為可能從以下幾個(gè)方面動(dòng)手:
其三,要建設(shè)全國(guó)范圍的人才庫(kù)。根據(jù)調(diào)研結(jié)果,在中央的配合下建設(shè)全國(guó)非通用語(yǔ)種人才庫(kù),處理小語(yǔ)種人才擴(kuò)散資源難以匯集的情況,在一些重要的外事外交換動(dòng)中人才可能兼顧調(diào)度,也處理了小語(yǔ)種人才業(yè)務(wù)忙閑不均的情況。
掌握非通用語(yǔ)種,對(duì)于在協(xié)作中拉近和外方的關(guān)系也是會(huì)起到十分重要的作用,對(duì)方首先會(huì)覺(jué)得到十分親切,繼而以為被尊重,從而為單方建設(shè)信賴(lài)關(guān)系打下很好的基礎(chǔ)。目前“一帶一路”觸及的民間言語(yǔ)共約64種,假設(shè)加上多數(shù)民族言語(yǔ)和當(dāng)?shù)氐耐琳Z(yǔ),恐怕要達(dá)到200多個(gè)語(yǔ)種。處理好言語(yǔ)成績(jī),將是一個(gè)按部就班的進(jìn)程,卻也是一個(gè)必須處理的成績(jī)。
最后,聯(lián)結(jié)海外著名翻譯和言語(yǔ)機(jī)構(gòu),展開(kāi)國(guó)內(nèi)性人才造就名目。例如,中國(guó)外文局教育培訓(xùn)核心正在籌備的“中美俄‘一帶一路’翻譯人才造就及跨文明交換流動(dòng)”。我國(guó)可能經(jīng)過(guò)這樣的國(guó)內(nèi)化人才造就名目,加強(qiáng)外國(guó)人才的國(guó)內(nèi)視線(xiàn)和言語(yǔ)才能。