實戰(zhàn)案例2026年學位英文考前沖刺必備:翻譯實例剖析
(此句是祈使句,而且含有結果狀語從句。)
2、這封信必須交給威爾遜自己。
4、千萬別說能夠會被他人曲解的話。
The chairman proposed that the matter (should) be discussed at the next meeting.
(首先剖析句子:這是一個含有賓語從句的復合句。主句中用了propose一詞,因此賓語從句要用虛構語氣。然后確定時態(tài)為過去將來時的被動語態(tài)。)
2、主席建議這個成績下次再議。
Be sure not to say anything capable of being misunderstood
(it is well known句型的利用。)
Be sure to set aside enough money each month so that you can buy the textbooks for the next term.
(首先剖析句子結構:它是一個含有被動語態(tài)的簡略句,另外要留意謂語動詞“必須交給”如何表達。)
A truck pulled into the snow-covered playground of the school.
It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.
In spite of all the difficulties, we are determined to carry out our plan.
(此句是一個方式主語從句,it is self-evident that 是一個罕用的句型,另一個重要的短語是be vital to對…是重要的,關鍵的。)
The letter is to be handed to Doctor Wilson himself.
A letter from her son, which had just been delivered to her, greatly relieved her anxiety.
(這句觸及到動詞的實現(xiàn)時,由于"know"是非間斷性動詞,德語翻譯,因此罕用從句it is…since的句型,前面咱們已經(jīng)講過。)
It is well known that many of our problems are caused at least in part by failure to communicate.
8、每月肯定要留出足夠的錢,這樣你就能買下學期的教科書了。
8、她剛收到兒子的來信,大大減輕了她的憂愁。
0、雖然艱巨重重,咱們仍信念執(zhí)行咱們的方案。
20、家喻戶曉,咱們的許多成績至少局部是因為沒能交換思維而惹起的。
(兩個重要的短語:in spite of和be determined to do sth)
(此句是一個祈使句的否定句。還有兩個重要的短語:be sure to do sth,肯定做…,be capable of donging sth:有才能做…。)
6、一輛卡車駛進了積雪籠罩的操場。
It is /has been just a year since we got to know each other.
(留意非限定性定語從句被動語態(tài)的利用。)
6、咱們彼此相識剛好一年。
4、顯而易見,青年人的教育對于一個國度的未來是至關重要的。