談一談去南美,帶個英文翻譯忽悠誰呢?
根據(jù)中國教科院民間網(wǎng)站上的相干舊事和袁振國自己的回應(yīng),此次出國調(diào)查確有其事。但袁對網(wǎng)傳的行程單予以否認,并不能讓大眾齊全服氣。不少網(wǎng)民追問:“假設(shè)這是沒采用的計劃,那么采用的計劃是否發(fā)布一下?”對此,袁28日再次回應(yīng)稱,過后的行程安排十分緩和,而且事件已通過去快兩年了,很多詳細細節(jié)記不清了,臨時無奈答復(fù)。這樣的說辭顯然不能讓關(guān)注事情進展的網(wǎng)民稱心:“袁院長至少應(yīng)該還記得,到底花了多少時間在調(diào)查?調(diào)查了哪些中央?”“公務(wù)調(diào)查都要報批備案的,回來要總結(jié)成果,此行的調(diào)查報告是否地下?”
妻子隨行當(dāng)翻譯替私人省錢?
原題目:去南美,帶個英文翻譯忽悠誰呢?
疑團一:
據(jù)新華社北京8月28日電(記者 羅爭光) 一份內(nèi)容頗為具體的出國調(diào)查行程單和航班信息,讓中國教育科學(xué)院院長袁振國突然墮入言論的漩渦。網(wǎng)絡(luò)曝光的這份行程單顯示,這次出國“調(diào)查”,22天的行程只要約20小時用于公務(wù)調(diào)查,其余流動時間要么在飛機上,要么在觀光旅游,而且袁的妻子同行。28日,記者再次致電教育部舊事辦了解考查進展情況,失去的回答是“考查仍在停止”。
到底是調(diào)查還是游玩?
在此時期,袁振國已就媒體和大眾質(zhì)疑的成績停止了回應(yīng),回應(yīng)的大致要點是:2、網(wǎng)傳的行程單是游覽社曾經(jīng)做過的一個未采納的計劃;2、教科院規(guī)則出國訪問中無關(guān)文明調(diào)查參觀的費用一概自費;4、妻子同行“與我院經(jīng)費有關(guān)”,各有各的義務(wù),且同行可能節(jié)儉一位翻譯開銷。這樣的解釋看似停止了“廓清”,但網(wǎng)民依然緊追不放,且提出了更多的疑難。
疑團二:
疑團三:
妻子隨行到底是“有本人的出訪義務(wù)”,還是“節(jié)儉一位翻譯開銷”?還是說,專業(yè)翻譯公司,妻子“本人的出訪義務(wù)”,其實就是“節(jié)儉一位翻譯開銷”?袁對于妻子隨行的解釋,招致網(wǎng)民質(zhì)疑最多。有網(wǎng)民稱,這意思可能理解為:“我妻子隨行不只不花公款,還擔(dān)當(dāng)翻譯替私人省了錢”。但網(wǎng)民質(zhì)疑:“你妻子的出訪義務(wù)怎樣就和你們的行程百分之百重合呢?”“去南美,要帶翻譯也得是西班牙語、葡萄牙語翻譯啊,帶個英文翻譯忽悠誰呢?”不少媒體指出,袁院長假設(shè)要徹底證實此次出國調(diào)查的“純潔性”,就不能想說什么就說點什么,那樣只會越說質(zhì)疑越多,要一次說清楚其實也不難,地下實踐的出訪行程單、費用清單、出訪的成果引見等,人造能做到“理想勝于雄辯”。也有評論以為,此事不能只要袁自己“自說自話”,紀(jì)檢部門應(yīng)該及時染指考查,并盡快發(fā)布考查結(jié)果,回應(yīng)大眾的關(guān)切。
袁的回應(yīng)稱,中國教科院有規(guī)則“出國訪問中無關(guān)文明調(diào)查參觀的費用一概自費”,意在闡明行程中的觀光流動是自費行為。28日,他再次回應(yīng)稱,即使有景點,也是路過去看,“而且門票是自費的”。網(wǎng)民很快追問,這次調(diào)查到底有多少名目是所謂的“文明調(diào)查參觀”?有何證據(jù)證實這些名目是自費的?能不能發(fā)布一下公費開支的清單?一位網(wǎng)民慨嘆:“就算參觀、游玩是花本人的錢,但機票、住宿、餐飲可都是私人的錢,而且20多天的行程只要20個小時是公務(wù)流動,怎樣都覺著‘私人的錢’好冤枉?!?/p> 到底公款旅行了沒有?