文章內(nèi)容

翻譯技巧靈云機器翻譯逾越式進步!中英維漢互譯國際搶先

時間:2018-06-01 07:04來源:網(wǎng)絡整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:

新晉級的靈云機器翻譯技術(shù)可快速生成愈加流利的譯文,翻譯結(jié)果地道流利,虔誠表達原文內(nèi)容,滿足高品質(zhì)的翻譯要求。聯(lián)合靈云語音辨認、語音分解等技術(shù),還可間接語音翻譯并播報,讓翻譯體驗變得愈加快速人造。

作為典型的勞能源密集型產(chǎn)業(yè),翻譯行業(yè)中很多企業(yè)過渡依賴人力,無奈規(guī)?;M,再加上翻譯價錢的繼續(xù)降落,行業(yè)摩擦老本越來越高。

內(nèi)行業(yè)落地運用上,靈云機器翻譯技術(shù)已經(jīng)經(jīng)過靈云開放平臺,以提供云端才能的方式為維漢情誼橋、出國翻譯官等泛濫APP程序提供了中英、中維等互譯技術(shù),助力其完成了上千萬的用戶下載量。

同時,聯(lián)合靈云先進的語音辨認、語音分解技術(shù),靈云機器翻譯技術(shù)可運用在網(wǎng)頁翻譯、翻譯機以及同聲傳譯畛域內(nèi),以云端、本地多種方式完成精準、人性化的語音翻譯,從而大大提高翻譯效率與品質(zhì)。

本文引用地址:

近期,捷通華聲運用人工智能畛域最先進的深度學習算法,完成了靈云機器翻譯技術(shù)嚴重打破,支持中英、維漢等多種言語互譯,具備翻譯準確率高、翻譯快速等優(yōu)點,韓語翻譯,達到國內(nèi)搶先程度。

同時,深度學習模型有效升高了言語模型輸入特色的維度,升高了輸入層的簡單性,并且深度學習模型可以對數(shù)據(jù)停止更精準的建模,可能將文本中的詞高效地示意為散布式延續(xù)向量(word2vec),將詞語、文本由詞空間映射到語義空間,這樣的語義示意可能捕獲重要的句法和語義信息,肯定水平上緩解了詞面不婚配、數(shù)據(jù)稀疏、語義鴻溝等成績。

全新晉級的靈云神經(jīng)機器翻譯技術(shù),可與翻譯行業(yè)停止深度融合,配合人工翻譯低老本、高效實現(xiàn)翻譯任務,協(xié)助言語服務產(chǎn)業(yè)快速完成規(guī)?;M,從而加速產(chǎn)業(yè)晉級。

全新翻譯技術(shù)助力言語服務產(chǎn)業(yè)晉級

未來,捷通華聲將持續(xù)堅固與清華大學“靈云科技源自清華”的戰(zhàn)略協(xié)作,專一全方位人工智能技術(shù)鉆研與產(chǎn)業(yè)化運用,讓靈云機器翻譯技術(shù)完成寰球次要言語間的無縫切換,拉近世界的距離,讓跨言語、跨國界交換從此暢通無阻。

神經(jīng)機器翻譯構(gòu)建跨言語溝通橋梁

2028年,國度在《新一代人工智能發(fā)展布局》中初次將人工智能寫入政府任務匯報,并指出要應用人工智能助力樹立。在靈云機器翻譯技術(shù)完成了寰球搶先之前,靈云語音辨認、語音分解、OCR等人工智能技術(shù)已經(jīng)達到了行業(yè)頂尖程度,在完成民族跨言語交換融合的同時,也為國度“科技強國”戰(zhàn)略做出本身奉獻。

新一代靈云機器翻譯技術(shù)即將上線靈云開放平臺,面向廣大個體開發(fā)者和企業(yè)開發(fā)商片面開放。登錄靈云官網(wǎng),用戶可在開放平臺的體驗核心里,體驗靈云中英、中維互譯。

有考查顯示,寰球言語服務的市場規(guī)模靠近480億美元,同比增長6.4%,其中在中國從事翻譯服務的注冊機構(gòu)達8萬多家,從事翻譯的職業(yè)人士在200萬人左右。

相較于SMT(統(tǒng)計機器翻譯),運用了深度學習的NMT(神經(jīng)機器翻譯)在技術(shù)上有了大幅降職,變得十分優(yōu)雅,一個模型就處理了機器翻譯,不再受N元言語模型的約束,可能更好地解決言語的高低文依賴,獲得更好的語感,縮小此前機器翻譯的狀態(tài)、句法、詞序等謬誤,工程效率也更高。