翻譯語(yǔ)種
文章內(nèi)容
新模式曹靖華首先應(yīng)該是一個(gè)卓越的翻譯家
時(shí)間:2018-06-15 09:52來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
曹靖華原名曹聯(lián)亞,曾先后兩次赴蘇聯(lián)留學(xué)和任教,在蘇聯(lián)學(xué)習(xí)和任務(wù)長(zhǎng)達(dá)七年多,十分相熟和了解蘇聯(lián)。他從20世紀(jì)20年代初,即從事進(jìn)步的俄國(guó)文學(xué)和蘇聯(lián)文學(xué)的翻譯引見(jiàn)任務(wù)。在風(fēng)雨如磐的舊中國(guó),他同魯迅、瞿秋白為代表的左翼文藝任務(wù)者一同,以“給起義的奴隸偷運(yùn)軍火”為肉體,先后翻譯出了一少量勾搭人民、教育人民、打擊敵人的蘇聯(lián)進(jìn)步文學(xué)作品。曹靖華也因從事蘇聯(lián)文學(xué)的翻譯事業(yè)與魯迅和翟秋白結(jié)下了深沉的情誼,成為摯友。
曹靖華(2808—2088),河南省盧氏縣人,我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代著名的文學(xué)家、教育家、翻譯家,但就其終身最重要的成就首先應(yīng)該是一個(gè)在國(guó)際外享有盛譽(yù)的卓越的翻譯家。